English/패턴

영어를 내맘대로(패턴5)

게임이 더 좋아 2019. 7. 20. 09:57
반응형
728x170

N: noun

V: verb

adj: adjective

adv: adverb

●PatternCan I get ~

Can you get me~

Can I get you~


직역은 생략


위의 2개는 ~줄래?, ~해줄래?

허락과 요청의 의미를 담고도 있다고할까?


나머지 1개는 ~줄까?, ~해줄까? 라고 하겠지만 

Can I get you to-v가 나오면 상대에게 요청하는 표현이 된다.


예문을 통해 좀 더 자연스럽게 배우자


휴지 좀 잠깐 뜯어주실래요?
Can you get me some tissue?

이거 사주세요.
Can you get it for me

 can you get me a cellular phone for my birthday? 
내 생일엔 휴대폰좀 써도 될까요?

탈 수 있나?
Can I get in?

하나만 주시겠어요?
Can I get one?

By the waycan I get them back by tomorrow morning?
그런데 내일 아침까지 가져갈 수 있을까?

Can I get something to eat? 
먹을 것좀 줄래?

Can I get the checkplease?
계산서좀 줄래요?

같이 사진 찍어도 될까요?
Can I get a picture with you guys?

Can I get you to do something for meplease?
뭔가 좀 부탁해도 될까?



Can I get you some aspirin?
아스피린 가져다줄까?



예문




역시 해석이 다른 걸 보면 패턴으로만 공부하면 안될 것 같은 느낌이 든다.


하지만 많은 사람들이 하는 것을 보면 나쁜 것만은 아닌 것 같다. 그러니까 




● 하루에 세 단어 

이런 단어들 또한 고정되어있는 뜻보단 느낌을 많이 알도록

해보자. 물론 고정된 뜻은 알고있어야함 

의역을 쓰는게 더 나을듯. 아닌것도 있고

1.answer(대답하다라는 말은 누구나 알거고

대답에서 `답`이란 글자가 들어가니까 

~에 부합하는 그런 느낌이 있다는 것을 알도록)


I cant easily give an answer to your question. 

질문에 쉽게 대답을 할 수가 없군요.


She had no answer to the accusations. 

그녀는 그 비난에 대해 아무런 대꾸가 없었다.


Does this answer your requirements? 

이것이 당신의 요구에 부합합니까?


You havent answered my question. 

넌 내 질문에 대답을 안 했어.


He refused to answer the charges against him. 

그는 자신이 받은 비난에 대응하기를 거부했다.



2.catch(잡다에서 연상되는 모든것)

Mark walked in and caught them at it. 

마크가 들어와서 그 짓을 하고 있는 그들을 발견했다.


I must goI have a train to catch. 

난 가야 돼. 기차를 타야 해서 말야.


I think I must have caught this cold from you. 

내가 이 감기를 틀림없이 너한테서 옮은 것 같애.


I caught a look of surprise on her face. 

나는 그녀의 얼굴에 놀라는 표정이 스치는 것을 포착했다


The dog caught the stick in its mouth. 

개가 입으로 막대기를 받았다.


He caught hold of her arm as she tried to push past him. 

그녀가 그를 밀치고 지나가려 하자 그가 그녀의 팔을 붙잡았다.




3.bother(귀찮게하다, 신경쓰다)


I dont know why you bother with that crowd. 

네가 왜 그 사람들 때문에 신경을 쓰는지 모르겠어.


You dont sound too bothered about it. 

넌 그것에 크게 신경 쓰는 것 같지 않구나.


Stop bothering me when Im working. 

내가 일할 때는 말 좀 시키지 마.


Let me know if he bothers you again. 

그가 또 다시 널 귀찮게 하면 나한테 말 해.


●생활영어


A: Hi, buddy. I'm glad to see you up and about.

B:Thanks, After that plowed into my car last month, 

    I thought it was all over for me. I'm really lucky to be alive.

A: That's for sure. It must have been quite a traumatic experience for              you.

B: Yes it has. Also I'm not going to driving it anymore.

    I'm not taking any chance on being hit again.

A: Come on, You have already known Lightening never strikes twice in

    the same place.

B:That's what people say, but for the time being, I'll be taking public              transportation


A: 야, 너 다 나은것 보니까 좋은데?

B: 고마워, 지난달에 내가 차에 치이고나서, 난 진짜 죽는줄 알았다니까.

    진짜 운좋게 살았다.

A: 인정, 그 교통사고 너한테 꽤 충격적이었을 것같은데?

B: 그럼그럼, 또 나 이제 운전안하려고, 아예 다신 치일 일이 없게하면되잖아.

A: 무슨소리야,  너도 같은곳에 번개는 2번치지 않는다는 것 알고있잖아.

B: 사람들이 그렇게 말하곤하지, 그래도 당분간은 난 대중교통을 이용할거야.



up and about

out of bed after being ill/sick or sleeping

이런 뜻이다. 그냥 아프던 사람이 나은 것을 의미한다.
우리말로는 병석에서 일어나다? 그정도로 보면되겠다.

it was all over for me


직역하면 나한테는 그게 전부야?

이거는 뜻보다는 예문을 들어주는게 좋겠다.


 One false move and I'm dead[it's all over for me].
한 치의 실수라도 있으면 난 죽었다.


Lightening never strikes twice in the same place.

번개는 같은장소에 2번치지 않는다.


이런 속담있었던 것 같은데? 


뜻은 뭐 우연한 일은 2번일어나지 않는다 


for the time being

한동안? 그정도





●이런 말 어떻게?


나는 저러지 말아야지.

I shouldn't be that way.


흠 정말 외국인들은 뭐라고 쓸까?


다음 과제는

내가하면 로맨스, 남이하면 불륜

다음 포스팅까지




●영어 속담

그 아버지에 그 아들 (부전자전)
Apples don't fall far from the tree.

A:How is your son doing?

B: Great! He's in his third year of medical school and

     doing so well 

A: I expected that Apples don't fall far from the tree.

B: So it seems. Also, I want him to specialize in heat surgery. 

     But he hasn't made a decision yet.

A: I'm sure you're pleased that your son is following in your footstep.

B:Yes, whatever he specialize in, I'm proud of him.





이런 것 까지 궁금해?

말문이 막힐 때 쓰는 표현

Well, Hmm, Let's see, You see

예를 들자면

Well, I can't stand this.

Let's see, how about Tuesday?


이런식으로 그냥? 많이 써봐야 안다.




폿끝

728x90
반응형
그리드형

'English > 패턴' 카테고리의 다른 글

영어를내맘대로(패턴6)  (0) 2019.07.25
영어를 내맘대로 (패턴4)  (0) 2019.07.20
내맘대로영어[패턴10] 수정필요  (0) 2019.04.01
영어를 내맘대로[패턴9]  (0) 2018.12.16
영어를 내맘대로[패턴8]  (0) 2018.12.01