English/패턴

내맘대로영어[패턴10] 수정필요

게임이 더 좋아 2019. 4. 1. 10:50
반응형
728x170

N: noun

V: verb

adj: adjective

adv: adverb

●Pattern: I'm willing to~

I feel like to-v/N ~

Don't hesitate to-v



직역은 생략


첫번째 패턴은 ~할 생각이 있어/ ~를 기꺼이 하다

느낌은 당연히 할 수 있다는, 한다는 느낌?


두번째 패턴은 ~하고 싶다, 원한다 인데 

느낌은 want 보다 가벼운 느낌? 


세번째 패턴은 그냥 ~해, 

느낌은 잔말말고 해 같은 느낌이랄까



예문을 보자.


I’m willing to risk losing everything.

모든 것을 잃을지라도 할거야.

I'm willing to join the effort any time you need me.

너가 나한테 말만하면 난 언제든 도와줄거야.

I think they will be willing to support you.

그럼 지원 해주실 거라고 생각해요.

I feel like such a loser.

나 완전히 루저같아.

I feel like I'm old.
나 좀 옛날 사람같아.

I feel like I left something out
뭔가 안챙긴 기분인데..


I feel like to know what it is.
뭔지는 알 것 같아.

We don't hesitate to do something to them anyway.
우리도 할 거 다하고 살아

Don't hesitate to ask us!
마음껏 질문해줘

If you need anything, please don't hesitate to let me know.

필요한게 있으면 바로바로 알려줘



역시 해석이 다른 걸 보면 패턴으로만 공부하면 안될 것 같은 느낌이 든다.


하지만 많은 사람들이 하는 것을 보면 나쁜 것만은 아닌 것 같다. 




● 하루에 세 단어 

이런 단어들 또한 고정되어있는 뜻보단 느낌을 많이 알도록

해보자. 물론 고정된 뜻은 알고있어야함 

의역을 쓰는게 더 나을듯. 아닌것도 있고


1. spell(철자를) 말하다, 쓰다 이런 뜻인데 

      글자랑 관련이 있다고 보면 된다.


Please tell me how to spell that word.

그 단어의 스펠링좀 알려줘


The magician cast a spell on his wife.

마술사가 그의 아내에게 주문을 걸었다.


The candidate didn't spell his name correctly.

그 지원자는 자신의 이름을 똑바로 적지 않았다.



2.study '공부하다' 보다는 '이해하다'의 확장이라고 보면 되겠다.

              스스로를 위해서 하는 느낌?


Stop bothering me while I'm trying to study!

공부할 때는 방해좀 하지마라


Paleontology is the study of fossils.

고생물학은 화석을 연구하는 학문이다.

I study the chessboard carefully before I make a move.

말을 옮기기 전에  신중히 체스판을 살펴본다.

  


3.transfer '이동하는' 느낌 옮기다, 이동하다 대부분 이런뜻으로 쓰임

                   trans라는 어근이 갖고있는 뜻 그대로 

*어근에 관한 글 참고 https://luv-n-interest.tistory.com/35


Go transfer some money.

송금 좀 하고 와.


I'll transfer you to my manager.

매니저를 바꿔드릴게요.


transfer from bus to subway

버스에서 지하철로 


●영어 명언,속담


Time and tide wait for no man

시간은 사람을 기다리지 않는다.


Where there is a will, there is a way

뜻이 있는 곳에 길이 있다.


Birds of a feather flock together

유유상종, 끼리끼리 논다


Fine clothes make the man

옷이 날개다. 


●생활영어


A: Are we still going on a picnic tomorrow? It might rain

B: Let's wait and see

일단 두고보자 라는 뜻


A: Is it true that David is out of town?

B:Not that I know of

내가 알기로는 아닌데


A:Can I come to our office this afternoon?

B:I'm booked but I'll squeeze you in

시간을 내볼게


A:How is it going?

B:I'm out of steam

나 녹초가 된 것같아


A:Did you watch the game last night?

B:Yeah it ended in a tie

그 게임 동점으로 끝났잖아


A:I have butterflies in my stomach. 

I'm not sure whether I can walk out onto the stage

B:Don't be nervous. Break a leg!

속이 메스꺼워

잘될거야!



생활영어, 관용표현은 직역을 해보면 한글로 어떻게해야할지 길이 보인다. 말도 안된다고 하지말고 직역부터 해보자




 

●이런 말 어떻게?


촐싹대지좀 마라

촐싹거리다. 라는 말이 영어에서는 정확하게 모르겠는데

아마 가볍거나 예의 없게 행동한다는 , 실없게 행동하는 것이라는 가정하에


Don't continue your flaky behavior



너 그건 너무한 것 아냐?



다음 포스팅까지

 



이런 것 까지 궁금해?



폿끝






반응형
그리드형

'English > 패턴' 카테고리의 다른 글

영어를 내맘대로 (패턴4)  (0) 2019.07.20
영어를 내맘대로(패턴5)  (1) 2019.07.20
영어를 내맘대로[패턴9]  (0) 2018.12.16
영어를 내맘대로[패턴8]  (0) 2018.12.01
영어를 내맘대로(패턴7)  (0) 2018.11.25